岁月流逝,人生周转,见惯了爱人们的喜怒哀乐,不觉便看淡了婚礼上的信誓旦旦。失去的终将失去,一切都随风而逝,不触动一丝涟漪。
在友人的婚礼上,男人(Aaron Eckhart 艾伦•艾克哈克 饰)与女人(Helena Bonham Carter海伦娜•博纳姆•卡特 饰)相遇。他们是一对分手多年的夫妻,血气方刚的年龄毁掉了原本海誓山盟的爱情,多年后再次见面,时光已销蚀青春的容颜,似乎那些原本不可饶恕的细节与片断也变得微不足道。然有些东西一旦撒手,便注定永远失去……
本片荣获2005年东京电影节评审团特别奖、最佳女演员奖。
Woman: The illusion of effortlessness requires a great effort indeed.
Man: Time really can move in two directions. It doesn't matter to the universe anyway.
Man: It's good to be happy. But it's so fucking hard, you know.
Woman: Tell me, how old is umm... Sarah the Dancer.
Man: Oh, she's a... she's a college graduate.
Woman: Her age?
Man: She's a recent college graduate.
Woman: Yeah, like 21.
Man: 22.
[Woman walks away. Man follows]
Man: But she's 23 on August the 12th!
Woman: 23 on August the 12th... Well, that's a beautiful age.
Man: Why would you wanna know?
Woman: You know why I wanted to know.
Man: Maybe I do. Say it anyway.
Woman: I wanted to know because I wanted to know. I wanted know if you were flirting with me.
Man: What does Sarah's age have to do with it?
Woman: I am the same age as you, I think, and a man, my age, who prefers 23 on August the 12th might not flirt with someone who is... lets just say 15 years past 23 on August the 12th.
Man: You're 38 and you look it.
Woman: Fuck you.
Man: Right. And next year you're 39, and then 40. And after 40 you may as well die.
Woman: Thanks.
Man: If the cardiologist is, decides that you are too old and decrepit and ugly to be at all lovable, I am available to tolerate you in your golden years.
Woman: Thank you.
Woman: There are no happy endings in our future.
Man: Why did you come, really?
Woman: Do you want me to say I was hoping I'd see you?
Man: Yes - and I want you to mean it.
Woman: You're so romantic...
Man: By romantic, you mean old fashioned?
Woman: No, by romantic, I mean romantic.
Man: [in bed, before they are about to have sex] What are you thinking?
Woman: That it's probably a mistake.
Man: You don't have to do this.
Woman: As if the act in itself mattered.
[... ]
Woman: It's technicality. Don't you know what we're already done?
Man: What's it like being a doctor's wife?
Woman: A bit better than being a lawyer's wife. My first husband was a lawyer, so you see I have experienced both.
Man: And what's the difference?
Woman: The lawyer wore nicer suits.
Woman: You're just a dirty old pervert.
Man: Yes, I am. But I'm your dirty old pervert.
Man: If I told you I still loved you, that I always loved you, that I loved you to distraction, would you leave him?
Woman: No.
Man: What was your ex-husband like?
Woman: You know perfectly well what he was like.
Man: Mmhmm, refresh my memory.
Woman: No.
Man: Honestly I can't remember - the memory starts to go around forty, you know.
Woman: [sigh] He was red. He was kind of yellow - and black, and pink, and orange, and blue.
Man: What the fuck does that...
Woman: Magenta, purple, maybe a bit of maroon...
Man: Hey! What does that mean?
Woman: I don't know! It's what I see when I close my eyes.
Man: I thought married women aren't supposed to be Bridesmaids.
Woman: Who says?
Man: Bridesmaids are brides in training, they're like matrimonial interns.
Woman: Ah, it's just a small custom.
Man: Bridesmaids are supposed to be virgins.
Woman: Well, I don't see any virgins out there, did you?
Man: I didn't check.
Woman: I'm sorry. Come here. It was just something... it was just different. I didn't expect it. You used to be so thin. I mean you were insubstantial, really.
Man: God, the complements keep coming.
Woman: Yeah, but now... Now, you know what? Look at it this way. There's a grandness to you.Like, you know, the rings in a tree trunk asserting the passage of the time: Like "I have earned the right to fill up more space in the one universe."
Man: That's bullshit.
Woman: I tried.
[first lines]
Man: Wish me luck.
Man: [on relationships] In my opinion, when it gets too serious, it's over.
Woman: [Man takes off his t-shirt] Oh my god, you're fat.
[Man puts his t-shirt back on]
Man: I am not.
Woman: Yea, you are. You're far fatter than you're used to be.
Man: And you're far crueler than you used to be.
Woman: But sometimes, people who really love each other, well, they have an uncanny knack for making each other miserable.
[Last lines]
Man: It's good to be happy. But it's so fucking hard, you know.
Woman: Don't worry about him, he's just trying to get laid.
Woman: A woman never has a man's intense focus as much as she does before sex.
Woman: [on phone] I'm having, um, you know french fries, french onion soup and um, french toast I think and a pickle. Hm? Yeah, it's all very french except for the pickle.
△男主一声不吭的走到女主旁边。
男主:你三十八岁了,看起来也是。
女主:Fuck you.
男主:然后,过了三十九,然后就四十了,过了四十,和死了也差不多了。
女主:Thanks.
△女人走开。
男主:如果那个心脏病医生,觉得你又老又衰,而且很丑,一点都不可爱了。我愿意陪你走完最后的人生。
△女主顿住,转身。
女主:Thank you.
男主:不客气。我会陪你散步,喂你喝水,喂你吃东西。
△女主露出笑容。
女主:跳舞的莎拉会和我们住在一起吗?
男主:当然不会。跳舞的莎拉应该找一个和她年龄相仿的优秀男孩。
女主:你能为了我去甩了她?
男主:她会离开我。
女主:明智。
△女主笑。
女主:我们还会吵架吗?
男主:绝对不会了。我们都过了那个阶段了。
女主:周日晚上我们可以玩宾果游戏吗?
男主:是的,除非出去旅行了。
女主:我们会去哪里?
男主:关岛、巴拉圭、博茨瓦纳……
女主:不用那么具体。我们可以找个地球仪,让它转起来,我们就去手指停留的地方。
男主:还有亲热。
女主:你应该知道,到了四十岁我身体就变得不舒服了,所以不要指望太多。
男主:那样可能会更好。
女主:是的,我们会分床睡。
男主:好的,不过有时我会把床拼在一起。
女主:为什么?
男主:因为我记得你在四十岁之前还没有被岁月摧残的样子。因此每周我会闭上眼睛,稍微蹭一蹭你的身体。
△女主嫌弃的笑了起来。
女主:真恶心。
男主:但你能忍受。因为你知道我爱你。
女主:是的,你会是一个脏兮兮的老色鬼。
男主:我是,不过是你的脏兮兮的老色鬼。
女主:我真幸运。
男主:当我们真的很老的时候,愿意一起死去,我们会像罗密欧和朱丽叶那样,服下毒药,然后手牵手,两颗心都停止跳动。
△女主悲伤的靠近男主。两人亲吻。
△然而下一秒又切到男主在说话。
男主:两颗心都停止跳动。
△女主悲伤的笑,突然开起玩笑。
女主:不过我喝的毒药,就像朱丽叶那样,骗人的。
△女主边说边走向男主。
女主:那是假的毒药。你以为我已经死了,其实我没死。
男主:对,这段我给忘了。
女主:是的,大概十分钟后,你彻底死了。我醒过来。
男主:你会做什么?
女主:嗯,我很伤心你死了。不过,我改主意了。我不会再自杀了,于是,我收拾好行李,搭乘飞往伦敦的第一班飞机,去找杰弗瑞!哈哈哈哈。
△男主翻了个白眼。
△两人皆笑。
男主没好气:太浪漫了。
女主:是的。该死,现在几点了?
——————————————
END
有点像爱在三部曲系列,纯靠两人对话撑起整部影片。
这段感情中看起来像是男人处于劣势,小心翼翼地接近、试探,甚至不惜放弃一切想要破镜重圆。而女人一直冷静理智,除了极少数几个场景,始终不肯完全敞开心扉。
然而谁又知道,女人是不是十年前被伤得太深,才会毅然决然远走他乡,才会至今仍不想卸下防卫呢?
女人说,两个太过相爱的人,才有本事让对方过得痛苦不堪。
虽然知道如果是俩人破镜重圆的结局,这部电影就废了,但看到俩人一脸疲惫地各自坐着计程车渐行渐远,还是止不住地难过啊。
有一段时间完全没法想象分手这件事情,一想到便止不住地难过。并不是因为舍不得某个特定的人,只是单纯觉得分手这件事情让人难过。两个人从陌生到熟悉,再从熟悉到陌路。貌似一切回到了原点,然而一切都不一样了。
最后吐槽一句,爱奇艺看的这部电影,字幕做得太差了,好多漏翻错翻,大大影响了观影感受。一个大大的差评。
男主和女主演技尚佳,但他们之间依旧缺乏火花。汉伦娜脱掉晚礼服时,岁月在她身上留下明显的刻痕,这让我想起《爱在瘟疫蔓延时》,原著是马尔克斯的《霍乱时期的爱情》,结尾他们在船上的sex是我最不喜欢的部分。还有《心动》结尾的鞠躬和相片。那些不算完美的结局或许才是生活的真相。
特别有趣的一部电影。观众大概最关心的是“屏幕到底什么时候合到一起”这个问题吧。而当他们再次分开各奔东西时,屏幕终于合到一起。c'est la vie.....相爱的人,他望她留下,她却只能离去。搞成舞台剧本来也可以的,不过那个分屏的idea太绝了!
一次别有用心的邂逅,一对鸳梦重温的男女,一夜和一辈子,无论发生什么了,为了明天的生活可以继续下去,即使内心很清楚眼下的一切决定都是错的,也要理智的去做。有时候幸福来的太早,年少时我们不懂,等到哪天懂了,一切也为时已晚了。很喜欢这类爱情片,偶尔也能跟着回望一下自己的人生。★★★★
我不在时你在干吗?在无聊的变老。
这年头,幸福真他妈难找.
海伦娜很可爱。不是那种轻松的爱情小品,而是对于生活过往的纪念。还算清新吧。幸福就是很难。
有生之年 / 狭路相逢 / 终不能幸免
《爱情交响曲》(与女人们的对话)。影片最后一句:幸福真他妈难。点睛之语。为之前的一切。
最懂得彼此的人,却不一定能相守到老;当初以为只是放弃了一段感情,后来发现其实是放弃了一生。 很不错的一部话痨片~~
像我像往日还未抽烟,不知你怎么变迁。
真是一部不“正确”的电影,真是喜欢它。格局虽小,故事却很完整。大概只有曾经互相深爱过,再见面才能如此充满怀旧又温情又多少带点遗憾和怨恨地相处。当然前提双方都不是奇葩,双方内心深处还彼此相爱。然而相爱真的不一定相守。
时光不可逆转,年少不可重来
「很高兴遇见你,不过我觉得我比以前更孤独了。」干净的对话,没有过多的渲染,尽管如此话唠,但一点也不觉沉闷冗长,分屏的idea很棒。It's good to be happy, but it's so fucking hard, you know.★★★★
题目应更改为 《与过往爱情的对话》。导演很用心,抽丝剥茧的叙事手法令人令人眼睛一亮。
十年里 人们刻意不在我面前提起你 但他们不知道这其实适得其反 让我更想你。可曾经就是曾经,就像在这部电影里,没有名字的他们,只是男人和女人。
最熟悉的陌生人,男人总是不切实际的浪漫,所以最后平行车后座上只能说It's good to be happy. But it's so fucking hard, you know.
好一出《炮在黎明破晓前》。男人与女人切着情由,火苗从心头烧到唇角,对话是炮,缠绵是炮,现实也是炮,炸这朝夕不足的几小时,每个人都把过往现今烧得毫无矫饰,裸露着缠着年轮的躯体与灵魂,说你侬我侬不过是风是月,是鸡啼前的汹涌与日出后的决堤。真是喜欢他们的交锋,以及四十岁的真实,还有车门关闭前无法遮掩的眷恋。幸福啊幸福,真他妈的难。
天哪也太令人难过了。heartbreaking. 爱真的有happy ending吗?intimate relationship真的有出路吗?人与人之间,只有短暂的、不孤独的幻觉。太难过了。再往前一寸都是举步维艰,背靠背走倒是很快就海阔天空。
看过的片里分屏用的最妙的,每一个分屏都是有意义的情绪表达或视角对比,最后在乘车分开的一刻又神奇地合到一起。小小地用了一点《去年在马里昂巴德》的回忆错位之壳,像爱在系列一样用小说式的对白脚本探讨了男欢女爱。所谓得不到的才是最好嘛。海姨真美啊,啊,啊,啊【
她在洗澡的时候他说那番话的那段时间大概是我见过的“最孤独”的时刻了