更新时间:2023-11-20 00:26
详细剧情可爱的小猪威尔伯出生在一个快乐丛生的农场这里有鹅、牛、羊等为数众多的家禽伙伴,还有世代的“土著民”鼹鼠田鼠等好邻居。可是,当它来到这个世界的第一天起,心里就对一件事情担心不已——因为它知道,作为家禽猪的一员,自己总有一天,会变成饭桌上的熏肉或香肠。还好,幸运的威尔伯遇到了善良且同样可爱的农场主的小女儿弗恩,而且对自己喜爱有加,央求父亲把可爱的小猪送给她做了贴身宠物来喂养。威尔伯最喜...
长篇影评 1 ) 一只勘破生死的猪 我第一次看见夏.洛.的.网这四个汉字像朝鲜和韩国出席奥运会一样联合出现,是大学二年级左右的事情。那时候我的体重还在120斤徘徊犹疑而不思进取,可以想像那是多么久远的事情了。我在一个经常去的论坛上,看见一个网友叫“夏洛的网”。刚开始的时候我不知道这是一部著名的小说,暗自猜测可能该网友少年或者青春期的时候受过骗,自觉身陷什么什么网,所以惆怅之余长大之后用这么个ID警醒自己。后来,我知道知道了真相,知道了E.B.White,恍然大悟的同时微微有点失落。
一直到去年年底的时候,我才读过了这本书,是任溶溶的那个译本。这个译本经常被有识之士瞧不起,认为绝对不如1979年康馨和2000肖毛的作品。我读完了也觉得是,因为读完任溶溶的译作,我根本没觉出这本小说有什么好,有什么地方可以像吴彦祖吸引女同胞苍井空吸引男同胞那样搞得很多人神神叨叨。通读全篇,我只记住了一句话:It is not often that someone comes along who is a true friend and a good writer.因为,这句话说得俏皮。
任溶溶那个译本最大的毛病:第一,原作轻轻的嘲讽讥诮没有能够完全表现出来;第二,《夏洛的网》不仅仅是一个儿童故事,它除了讨论友情、奇迹,教育小朋友要爱猪之外,还有对生与死的讨论,对生死轮回的超然。如果译者不能把这两方面精确地拿捏,一方面表现出译者智力和幽默感上的缺陷,另外一方面则是境界高低的直接表现,也就是胸怀不够,要隆胸。
《夏洛的网》是一部童话,但我宁愿它从来就没有以童话的面貌出现过。殷海光说,我们对于任何一个事物的理解和评价,都是基于“文化基线”,其实也就是知识背景和传统文化的双重决定。长久以来对于童话有两种极端的看法:一种是认为童话就是小孩子家的无聊玩意,就像SB的中国当代动画片总是把动画片画成辅导员的模样;另外一种就是对童话的过度解读。何兆武先生是我尊重的长者,但是他在《上学记》里偶尔说到对《格列佛游记》的看法我却不能同意。何老先生觉得,格列佛在巨人国里面受到不公待遇,在小人国里面反倒被欢迎,这反映了大人物品质上的弱点小人物品质上的闪光点。我觉得要是照这么推断的话,白雪公主没有跟小矮人结婚却“跟王子永远幸福地生活在 了一起”,当然就是赤裸裸地宣扬了人种优劣和种族歧视。
对于童话,或者说任何作品,第一不要俯视,第二要注意读书的姿势,不要跪着看。我对于文字的要求只有两点:一是有趣,二是有意思。因为前者,所以我小时候一边抱着饭碗一边对着郑渊洁的《童话大王》傻笑;因为后者,我读完了《夜莺》、《快乐王子》,开始觉得人生绝不是组词造句算数学题那么简单。
我刚刚看完了《夏洛的网》这部电影。这部电影当然讲了友谊,当然也讲了承诺,更当然还讲了奇迹。Yeah~友谊、承诺、奇迹,你们养活了多少好莱坞的演员和片商!纵观整部影片,你会觉得老鼠果然还是那只老鼠、绵羊果然还是那几只绵羊,鹅也还是那两只鹅,星星还是那个星星,月亮还是那个月亮。可惜,夏洛不是夏洛了,她不再有高高在上看透真相的气质,通常这种人或者说这种动物总免不了一点尖酸刻薄。夏洛变成了一个可怜的小媳妇,只不过为了让大家觉得自己不是那么丑陋,所以呕心沥血去帮助一只猪;威尔伯好像跟我读到的威尔伯也有点不同,他不再是那个“不知命运凄苦,却存寻常悲喜之情”的赤子,反而变成了一个局外猪,看着大家为它忙忙碌碌,安心享用夏洛的劳动成果。这简直让我心中涌起少年读西游记时对唐僧的感觉。
原作的气象要高出这许多。就像结尾夏洛的孩子随风而去一样,这是一种对生命直接的感受和认知。威尔伯对未知的死亡充满恐惧和忧伤,虽然被作成腊肠不是那么愉快的体验,但其实那不关乎“死”,也不关乎生命。生命在死亡那一刻结束,死亡在自己开始的时候也宣告了自己的死亡。实际上,威尔伯代表的是大多数人对死亡自然的感受,未经思考的感受,因为它是一只春猪,尚没有经历过冬天的风雪。夏洛却知道“我们出生、成长,等到时数尽了,我们死亡。这是生命的自然循环。” 可贵的不仅是这种淡定从容的风度,更可宝贵的是一个如此淡定从容勘破生死的蛛,可以尽自己一切所能地帮助一只未经世事的猪认识自己、认识生死轮回。遗憾的是,电影《夏洛的网》并没有着力挖掘这些最动人之处,却把大量的笔墨浪费在两只莫名其妙的乌鸦身上,加上农场主在威尔伯得奖之后那一段让人倒牙的演讲,使得整部影片散发出一股好莱坞流水线罐头的恶心味道。而可人儿达寇塔·烦宁小姐的“用力”演出,使得本人对其不良好印象得以顺利地延续。
哦,对了,小姑娘跟威尔伯的友谊简直是个笑话,当她有了“猪一样的男子”之后当然就会对威尔伯无视、不过,这就是成长,这就是生命轮回。所以,勘破生死的夏洛从来不会对小姑娘有什么微词。还是忍不住想起那句俏皮话,“遇到一个真心朋友,同时又是一位好写手,这事儿不常见。”一方面我应该庆幸,我不算是个好写手;另外一方面我很纳闷:为什么我身边真的很少能称得上“真心朋友”的朋友。
这话说得凄凉,就当是个笑话吧。
http://bigteeth.blogbus.com/logs/5109413.html
2 ) 温暖的夏洛特的网由来: 在很早前就有听说到有一本名《夏洛特的网》的书,它讲的是一个关于承诺与友谊的故事。传说它在国外的名气可与《小王子》媲美。冲着对《小王子》执着的喜爱,我也对《夏》产生了好感。为次,也曾经到书店打听过关于它的消息,但是不得而终。后来终于在网上下载到的完整的版本,但是又不太习惯望着电脑看长篇的文字,所以也就半途而废了。 电影: 对于这个电影,在我看来应该算是比较成功的。个人认为,小女孩的甜美与 朱莉娅·罗伯茨 的配音,是这个片子的亮点。当然自己更为看重 朱莉娅·罗伯茨 的配音,在电影中,她的出场显然不是十分的光彩,在一偏叫嘘声中走出来一个丑陋的“人”。但是当她说第一句话的时候我就被镇住了,心里突然间有重很温暖的感觉,以至于她每一开口都有让人迷醉之感。 小女孩想要保护威尔伯是出于孩子童年的天真,我想我们每一个人都有过这样的天真,但是我们在成长的过程中,逐渐被外界被大人门所同化,我们漫漫的丢失掉了自我。所以小女孩的行为并不怎么打动我,因为我不知道她可以坚持多久。当然,我更加愿意相信她保护了威尔伯一辈子。 然而,对于夏洛特来讲,她是那么的弱小与丑陋,农场里的其他动物都不喜欢她,甚至与讨厌她。但是她很照顾新人(威尔伯),她与他做了朋友,她承诺要保护它一直到看见冬天的雪。她不停的努力,不停的兑现着她的承诺,一直到她生命的终结。当她看见威尔伯取得了胜利,她是欣慰的,这时候的我们也是欣慰的。 一点遗憾: 片子除去温暖的故事与明星的精彩演出外,并没有太多的两点。片子透出的惯有的美国好莱坞气息,有些让人厌倦。 建议:虽然只看了电影,没看完这本书,但是我相信书肯定会更精彩,并且建议大家收藏。如果你喜欢朱莉娅·罗伯茨,喜欢好莱坞,那么电影也值得一看。 附1:第一次写,水平有限,望大家谅解。 附2: 书的简介: 一个蜘蛛和小猪的故事,写给孩子,也写给大人。 在朱克曼家的谷仓里,快乐地生活着一群动物,其中小猪威尔伯和蜘蛛夏洛建立了最真挚的友谊。然而,一个最丑恶的消息打破了谷仓的平静:威尔伯未来的命运竟是成为熏肉火腿。作为一只猪,悲痛绝望的威尔伯似乎只能接受任人宰割的命运了,然而,看似渺小的夏洛却说:“我救你。”于是,夏洛用自己的丝在猪栏上织出了被人类视为奇迹的网上文字,彻底逆转了威尔伯的命运,终于让它在集市的大赛中赢得特别奖,和一个安享天命的未来。但,这时,蜘蛛夏洛的生命却走到了尽头…… 作者简介: E·B·怀特(1899-1985)生于纽约蒙特弗农,毕业于康奈尔大学。多年来他为《纽约人》杂志担任专职撰稿人。怀特是一位颇有造诣的散文家、幽默作家、诗人和讽刺作家。对于几代美国儿童来说,他之所以出名是因为写第一流的儿童读物 《小斯图亚特》(1945) 和 《夏洛特的网》(1952)。一代又一代学生和作者熟悉他,因为他是 《风格的要素》这本书的合著者 (兼修订者)。该书是关于作文和惯用法的很有价值的小册子,最初由在康奈尔大学教过怀特英语的小威廉.斯特朗克教授撰写。散文 《自由》于1940年7月首先由《哈泼斯》杂志发表。当时美国尚未加入反对纳粹的战争,世界正处于纳粹──苏联条约的时期,无论左派或右派都忽略了极权主义对民主的威胁。这篇散文收入怀特的文……
3 ) 承诺在这个电影中最让我感动的就是承诺,是信用,当为了一个承诺而付出生命的时候,让人特别感动,洗涤心灵的一部电影。 在这部电影中你还会找到童年,找到现在这个世界上缺少的一些东西,希望你可以看这部片子,真的非常好,我相信一定会有启发的。重诺。 总之你看过后会有感动的。
4 ) 蜘蛛的美丽一只丑陋的蜘蛛,一条同样丑陋的小猪。但他们都是可爱的,因为他们上演了一出牺牲与风险,忠诚与承诺的善良的悲喜剧。 在儿童的世界里,老鼠、绵羊、鹅、乌鸦,它们都是可爱至极的动物。也许,人生中的儿童阶段才是人类最本质的时期?
5 ) 我是那只小猪我是那只小猪 ——看完夏洛特的网 Charlottes.Web 仅以此文记录自己的点滴感受 看这部电影之前,章鱼姐姐给我推荐过书,夏洛的网。她说你一定会喜欢。 还没看书,我先找了电影看。 真得很喜欢。 影片开始我便觉得,我就是那只小猪。 我天生弱小,抢不到猪妈妈的奶水,主人要将我宰掉。优胜劣汰。我总是被淘汰的那个。但我是只幸运的小猪。就在这生死关头,善良的小女孩勇敢的来爱我,得救了。她真的很用心地待我。但我们毕竟不是一个世界的,不能时刻把我带身边。我被孤零零地留在了农场里。这里有奶牛,绵羊,白鹅,噢还有老鼠,但没有人跟我玩。大家都在忙,但我不知道你们在忙什么为什么忙就不能玩了。虽然大家说我们每天在一起我们是朋友。但,我不是很确定待在同一个地方就是朋友。我不饿,我只是想有人陪我玩。 一个孤单的夜晚,你来跟我说晚安,Charlot。谢谢你。你向我问好,陪我聊天,和我在一起,你是我的朋友。 我是一只春天的猪,没有春天的猪能看得到冬天的雪。而你,为了让我看到冬天的雪为了让我活下来,一次又一个地帮助我,直到耗尽最后一点力气,我却什么都没有为你做过。有你这个的朋友,终生无悔。我看到冬天纯白的雪花。现在,我唯一能做的就是耐心的等待你的五百一十四个宝宝在来年的春天出世,把你的故事讲给他们听。 I’m some pig , all cause of you. 纯洁的友情,真挚的感情,真令人感动。 小猪得到了奖牌得到了活下去的权力,却不得不眼睁睁地看着好朋友不顾一切地为了自己牺牲,永远无法回到故乡。 我伤心地哭了。他们让我看到了最真最美的友情。 童话里的感情纯洁得让人窒息。 影片的音乐也很好听。 我不懂什么算是好电影,要剧情?场面?演员阵容?音乐?还是什么,完全都不懂。我只知道,真正打动我的,让我感动的电影,才是好电影。 写于2007年4月8日,春光明媚的午后
在一个很平常的谷仓里,一只平常的小猪,依旧还是个猪仔,被他的朋友紧紧包围着,正迎接他生命里第二个春天的到来。当然,他还会迎接更多更多的春天到来,而这全是因为有人为他停下了忙碌的生活,用心记录了这个谦卑生命的优雅、美丽、高贵之处。这是关于友情的奇迹。
你一直是我的朋友,这件事本身就是一件了不起的事。我为你结网,因为我喜欢你。再说,生命到底是什么啊?我们出生,我们活上一阵子,我们死去。一只蜘蛛,一生只忙着捕捉和吃苍蝇是毫无意义的,通过帮助你,也许可以提升一点我生命的价值。谁都知道人活着该做一点有意义的事。
我们出生、成长,等到时数尽了,我们死亡。这是生命的自然循环。
农场的四季,如人生四个阶段:悲欢尽在其中浓墨淡彩,随情节的开阖而变化,最后,繁华和喧闹终于收场,悲剧和喜剧都已过去,只留下平淡的,无尽的人生。”
一直到去年年底的时候,我才读过了这本书,是任溶溶的那个译本。这个译本经常被有识之士瞧不起,认为绝对不如1979年康馨和2000肖毛的作品。我读完了也觉得是,因为读完任溶溶的译作,我根本没觉出这本小说有什么好,有什么地方可以像吴彦祖吸引女同胞苍井空吸引男同胞那样搞得很多人神神叨叨。通读全篇,我只记住了一句话:It is not often that someone comes along who is a true friend and a good writer.因为,这句话说得俏皮。
任溶溶那个译本最大的毛病:第一,原作轻轻的嘲讽讥诮没有能够完全表现出来;第二,《夏洛的网》不仅仅是一个儿童故事,它除了讨论友情、奇迹,教育小朋友要爱猪之外,还有对生与死的讨论,对生死轮回的超然。如果译者不能把这两方面精确地拿捏,一方面表现出译者智力和幽默感上的缺陷,另外一方面则是境界高低的直接表现,也就是胸怀不够,要隆胸。
《夏洛的网》是一部童话,但我宁愿它从来就没有以童话的面貌出现过。殷海光说,我们对于任何一个事物的理解和评价,都是基于“文化基线”,其实也就是知识背景和传统文化的双重决定。长久以来对于童话有两种极端的看法:一种是认为童话就是小孩子家的无聊玩意,就像SB的中国当代动画片总是把动画片画成辅导员的模样;另外一种就是对童话的过度解读。何兆武先生是我尊重的长者,但是他在《上学记》里偶尔说到对《格列佛游记》的看法我却不能同意。何老先生觉得,格列佛在巨人国里面受到不公待遇,在小人国里面反倒被欢迎,这反映了大人物品质上的弱点小人物品质上的闪光点。我觉得要是照这么推断的话,白雪公主没有跟小矮人结婚却“跟王子永远幸福地生活在 了一起”,当然就是赤裸裸地宣扬了人种优劣和种族歧视。
对于童话,或者说任何作品,第一不要俯视,第二要注意读书的姿势,不要跪着看。我对于文字的要求只有两点:一是有趣,二是有意思。因为前者,所以我小时候一边抱着饭碗一边对着郑渊洁的《童话大王》傻笑;因为后者,我读完了《夜莺》、《快乐王子》,开始觉得人生绝不是组词造句算数学题那么简单。
我刚刚看完了《夏洛的网》这部电影。这部电影当然讲了友谊,当然也讲了承诺,更当然还讲了奇迹。Yeah~友谊、承诺、奇迹,你们养活了多少好莱坞的演员和片商!纵观整部影片,你会觉得老鼠果然还是那只老鼠、绵羊果然还是那几只绵羊,鹅也还是那两只鹅,星星还是那个星星,月亮还是那个月亮。可惜,夏洛不是夏洛了,她不再有高高在上看透真相的气质,通常这种人或者说这种动物总免不了一点尖酸刻薄。夏洛变成了一个可怜的小媳妇,只不过为了让大家觉得自己不是那么丑陋,所以呕心沥血去帮助一只猪;威尔伯好像跟我读到的威尔伯也有点不同,他不再是那个“不知命运凄苦,却存寻常悲喜之情”的赤子,反而变成了一个局外猪,看着大家为它忙忙碌碌,安心享用夏洛的劳动成果。这简直让我心中涌起少年读西游记时对唐僧的感觉。
原作的气象要高出这许多。就像结尾夏洛的孩子随风而去一样,这是一种对生命直接的感受和认知。威尔伯对未知的死亡充满恐惧和忧伤,虽然被作成腊肠不是那么愉快的体验,但其实那不关乎“死”,也不关乎生命。生命在死亡那一刻结束,死亡在自己开始的时候也宣告了自己的死亡。实际上,威尔伯代表的是大多数人对死亡自然的感受,未经思考的感受,因为它是一只春猪,尚没有经历过冬天的风雪。夏洛却知道“我们出生、成长,等到时数尽了,我们死亡。这是生命的自然循环。” 可贵的不仅是这种淡定从容的风度,更可宝贵的是一个如此淡定从容勘破生死的蛛,可以尽自己一切所能地帮助一只未经世事的猪认识自己、认识生死轮回。遗憾的是,电影《夏洛的网》并没有着力挖掘这些最动人之处,却把大量的笔墨浪费在两只莫名其妙的乌鸦身上,加上农场主在威尔伯得奖之后那一段让人倒牙的演讲,使得整部影片散发出一股好莱坞流水线罐头的恶心味道。而可人儿达寇塔·烦宁小姐的“用力”演出,使得本人对其不良好印象得以顺利地延续。
哦,对了,小姑娘跟威尔伯的友谊简直是个笑话,当她有了“猪一样的男子”之后当然就会对
一部“纯绿色”的献给孩子们的童话电影!借助身边的动物们告诉孩子们“要诚实守信、乐于助人、辛勤工作”的道理!有什么理由不推荐给孩子们看呢?
竟然有我不是很满意的动画片
【以爲自己已經過了看動畫片的心裏年齡,結果在一個有陽光的清晨還是一個人坐著拿著紙巾哭。】
= =其实其实更喜欢书里写的= =
范宁越长越歪瓜裂枣,o(︶︿︶)o 唉
哭了~
看海报误认为此猪叫夏洛特。原来是歌颂此猪和一只名叫夏洛特的母蜘蛛之间的友情的片子。原来蜘蛛也可以如此仁义。一部让我心情舒畅的好片子。导演到底是怎样让动物说英语的啊!!合成的技术很棒。
还是书好看,现在很难有耐心看只小猪东奔西突,然后再被它感动了。
06年最聪明的猪
我一直很喜欢这个故事,但我还是觉得当主角是蜘蛛的时候,拍个动画会好一点……
哈哈哈哈,好二的感觉。现在已经没什么印象了,但是记得书比较好看
伟大的朋友,了不起的蜘蛛。
阖家观赏,英语教学,必备利器。
非常不错的动物电影,小猪真可爱...,挺感人的
好喜欢夏洛特
不知道有什么好感动的。
女孩的眼睛真好看,小猪的配音真好听
不是所有的儿童小说都适合改编成电影;Elle戏份被删,还是保留了一个熊猫头.....
When you wake up everyday/Please don’t throw your dreams away/Hold them close to your heart/Cause we are all a part Of the ordinary miracle
小猪很不错