成为:米歇尔·奥巴马自传

记录片美国2020

主演:巴拉克·奥巴马,米歇尔·奥巴马

导演:Nadia Hallgren

播放地址

 剧照

成为:米歇尔·奥巴马自传 剧照 NO.1成为:米歇尔·奥巴马自传 剧照 NO.2成为:米歇尔·奥巴马自传 剧照 NO.3成为:米歇尔·奥巴马自传 剧照 NO.4成为:米歇尔·奥巴马自传 剧照 NO.5成为:米歇尔·奥巴马自传 剧照 NO.6成为:米歇尔·奥巴马自传 剧照 NO.13成为:米歇尔·奥巴马自传 剧照 NO.14成为:米歇尔·奥巴马自传 剧照 NO.15成为:米歇尔·奥巴马自传 剧照 NO.16成为:米歇尔·奥巴马自传 剧照 NO.17成为:米歇尔·奥巴马自传 剧照 NO.18成为:米歇尔·奥巴马自传 剧照 NO.19成为:米歇尔·奥巴马自传 剧照 NO.20
更新时间:2024-05-24 10:24

详细剧情

  《成为:米歇尔·奥巴马自传》带领观众近距离观察前第一夫人米歇尔·奥巴马在巨大变动期间的生活。该纪录片不仅记录了米歇尔的个人生活,也记录了这个她与丈夫在白宫期间为其付出了八年多心血的国家。这部电影带领观众走进幕后,对她的生活进行了罕见而近距离的观察:米歇尔开始了一场途经 34 个城市的旅程,这场旅行凸显了社区在弥合分歧方面的力量,以及在我们开诚布公地分享自己的故事时人与人心相连的精神。

 长篇影评

 1 ) B站纯英文字幕版本

//www.bilibili.com/video/BV1kz4y1R7u8

  《成为:米歇尔·奥巴马自传》带领观众近距离观察前第一夫人米歇尔·奥巴马在巨大变动期间的生活。该纪录片不仅记录了米歇尔的个人生活,也记录了这个她与丈夫在白宫期间为其付出了八年多心血的国家。这部电影带领观众走进幕后,对她的生活进行了罕见而近距离的观察:米歇尔开始了一场途经 34 个城市的旅程,这场旅行凸显了社区在弥合分歧方面的力量,以及在我们开诚布公地分享自己的故事时人与人心相连的精神。

 2 ) 关于时尚

学到了!米歇尔的着装观,接受现实。

I was slowly watching myself being exposed to the world. I had to become more strategic in how I presented myself, because it had the potential of defining me for the rest of my life. Fashion for women still predominates how people view you,and that's not fair, that's not right, but it's true. And that's when fashion isn't just fashion; it's how you turn it into your tool rather than being a victim of it.

 3 ) 成为:米歇尔·奥巴马自传,一部类似TED教育片的电影。

成为:米歇尔·奥巴马自传 不是一部常规电影,而是一部类似TED教育片的电影。

很多经典台词。

m43 m她最大挑战是在别人定义她之前定义自己 即control your narrative引导媒体报道的角度

竞选途中,她因为到处替代奥巴马 演讲,出席活动,所以,对方也极力攻击她。即如果不能证明奥巴马是恐怖分子,那就证明她妻子是愤怒的黑人妇女。

她的即兴话到处被曲解,比如她说 她第一次为作为美国人而骄傲,不是因为她丈夫成为总统候选人,而是因为人们呼唤改变。结果,前一句广泛流传,并曲解。

她和奥巴马碰拳头被曲解为恐怖分子问候。

婚姻咨询,她产后放弃工作照顾孩子。她像 为什么自己在照顾孩子,奥巴马却还经常去健身房。最后她认识到快乐的关键不在于丈夫。

min49 指导年轻人 ,沟通时要重视故事而非数据。

min59 关于时尚。时尚主宰了人们对女性的看法,这不公平,也不正确,但这就是事实,事实如此。所以,要重视时尚。

此片大大超出我预期,当然前十分钟比较平淡,这也是我第一次看了前5分钟就关了,第二次从中间开始看,觉得不错,于是从头到尾看了一遍。。

看完此片,我都想为她投票了。预期同名自传肯定也不错。她真的非常优秀,特别是作为第一夫人这类类似英国女王 象征性角色,作为象征性角色她比女王更好,因为她本身是极为优秀的演讲者,很会讲故事,又是从底层家庭成长起来的。

 4 ) Michelle LaVaughn Obama

"Don't listen to them.They don't even know how they got at those seats."I should perceive my own power. This is my feeling after watching this. “I am the former First Lady of the United States and also a descendent of slaves.” 如果说看戴安娜的纪录片是一种以第三方的角度回顾和尊重她,那么米歇尔的成为会让你有一种参与感。相隔屏幕,却总能感觉米歇尔的眼睛在像我传递些什么。 “all we could do was wake up every day and do our jobs,and let our jobs and our lives speak for itself.” Do what we wanna do,fuck the rest. 刘晓艳说,女生,尤其是漂亮的女生,更应该要好好学习,考研到一个好的学校,让更美好的人看到你。没错,所以,我现在每天踏心学习。但是目的是,为了看到更好的自己。我想知道自己可以有多美好,我想知道世界多美好,我想让世界知道我多美好。

"I wanna take care of me."即便是离开白宫,她的第一想法也是先照顾自己,而后"rediscover Obama"。毫不夸张的说,米歇尔是我想成为的人,或者说是想成为的女人。他和奥巴马之间的爱情,也是我一直所追求的。在独立中爱一个人,在爱情中依旧成长。她不会抱怨奥巴马把陪伴家人的时间放在健身上,而是自己也去健身房。年近六十,出书,巡演,社区活动……她做到她所说的那样,进入了人生的下一阶段。她的每一次出场,透露出的都是坚毅和温柔。没错,我也想成为这样,一个强大到不惧怕年龄的女人。

 5 ) 卸任第一夫人后,她还可以成为更多

公众号:边缘库珀


奥巴马和米歇尔最近很忙。

2008年,作为美国第一任黑人总统,奥巴马带着“Yes,we can”的口号和变革的决心入主白宫。

十二年后,即使两人已离开白宫多年,但围绕在他们身旁的争议和灯光却未曾熄灭过——这似乎印证了被问到回归正常生活是什么感觉时,米歇尔的那句话:我不是在回归以前的生活,而是在创造新的生活。

前有奥巴马批评Trump抗疫不利,气的Trump甩出Obamagate,声称这是比水门事件还要恶劣的政治犯罪——但也挡不住奥巴马在2020线上毕业演讲上大出风头。

后有与米歇尔新书《成为》/Becoming同名的纪录片在Netflix上线, 聚焦其宣传《成为》的巡回历程和后白宫时代的自我追寻,引来一阵关注。

两人的后白宫时代,都有着别样的精彩,今天就来谈谈米歇尔的。

#

“我从顶峰位置下来就是为了告诉每一个年轻人,就算你贫困或者处于工人阶级,被人说不管你肤色为何都不属于这里,不要听他们的,他们连自己怎么到这一步都不知道。”

米歇尔的自传《成为》分为三部分:成为我,成为我们,成为更多

当米歇尔·罗宾逊还是个小女孩的时候,她的世界还只限于芝加哥南城。那时,他们一家租住在位于二楼的小公寓里。生活简朴但精神富足。

成为我

然而命运女神对她自有安排,成绩优异的她先后就读于普林斯顿大学及哈佛大学法学院,并顺利进入律所工作,当她站在公司落地窗前俯瞰密歇根湖时,顿觉曾经的贫困生活已离自己越来越远。

常青藤,高级律所,世俗定义上的成功已经达成一半,人生原本就这样顺风顺水的过下去。

但她却觉得越发紧绷。

即使如此刻苦之努力,艰辛之奋斗,拼命的填满时刻表也抵不过内心燃烧的速度。

她开始怀疑,这条人人都想站住脚的康庄大道,真的是自己想要的吗?

此时,书的第二部分悄然开始,一个叫做奥巴马的法学实习生出现在她的律所,打破了她人生所有的精心规划,又在破灭中给予其新生。

成为我们

“成为我”的米歇尔,开始向着“成为我们”的未来前进:

从就职律所,创办公益事业,女儿出生;

到帮助奥巴马一路从参议员登上白宫宝座,担当第一夫人;

再到离开白宫后继续关注更大的世界和更多的人。

对她来说,‘成为’并不意味着一定要达到某个位置或者达到某一特定目标;相反,‘成为’应该时一种前进的状态,一种进化的状态,一种不断朝着更完美的自我奋斗的途径,这条路没有终点。

成为更多

“成为我们”之后,她还可以成为更多。

#

“Michelle LaVaughn Robinson Obama is a lawyer, writer, and the wife of the 44thPresident, Barack Obama. She wasthe first African-American First Lady of the United States. Through her four main initiatives, she has become a role model for women and an advocate for healthy families,service members and their families, higher education, andinternational adolescent girls education.”

前几天看variety对米歇尔纪录片的影评,提到一点很有意思。

在白宫官网上可以找到美国42名第一夫人的详细介绍。在开头使用最多的短语是“XXX是总统XXX的妻子”,例如“玛丽·安·托德·林肯是美国第十六届总统亚伯拉罕·林肯的妻子,除了担任过公职的希拉里等,少有例外。

但这不是米歇尔的。

“Michelle LaVaughn Robinson Obama是一名律师,作家,也是第44届总统Barack Obama的妻子。”

Lawyer first, writer second and then wife.

首先是律师,作家,然后才是妻子。

而她也像这句介绍一样,始终坚持自我,不曾改变。

“When they go low, we go high”

不论是竞选阶段还是后来的白宫生涯,身为黑人女性,她一言一行都会被格外关注或过分解读。

在纪录片里,她坦然回顾Fox News等媒体塑造她“愤怒的黑人女性”的形象,甚至连和奥巴马的碰拳也被歪曲为“恐怖分子的会面”。

面对这些丑化和诋毁,她直言被言论中伤的苦涩,也曾试图隐藏自己,减少随性发言而照着题词版演讲,但最终她找到了属于自己的表达方式:“When they go low, we go high”

在2016年民主党全国代表大会上,米歇尔说出了她这句著名的口号。

“当他们走低时,我们走高”。

这句话迅速流行起来,甚至在几个月后的总统辩论中,连希拉里本人也用它来捍卫自己以回应Trump的攻击。

在跟奥普拉的对话中,米歇尔说:“走低很容易,这就是人们选择它的原因。”

“对我来说,我从丈夫那里学到的东西,在白宫八年中学到的东西,就是在这个世界里,我们在其中的责任比我们自身要大得多。当我想走低的时候,我是被心中的自我所主导着。但这不是解决任何问题的方法,这只是为了对发生在我们身上的事情的复仇。”

虽然Trump上台之后试图推翻奥巴马时期的大部分法案,真正做到一个好的前任就像死了一样。

但好在有同行衬托,奥巴马的八年在玫瑰色的怀旧滤镜下略去了两党相争的颠簸和围绕医保和公民身份的无休止争执,像是那句“When they go low, we go high”的标语一样,显得更加体面而温和。

#

一路走来,她是幸运的。

从坐在爱荷华州的小厨房跟选民聊天,到有幸走入石砌的城堡面对女王。

即使卸任第一夫人,她也始终试图影响更多人,尤其是年轻一代,因为她相信他们身上有无数的可能,而这些可能不应该被种族或阶层所掩盖。

最后,分享《成为》中的最后一段吧。

我一直铭记人生道路上为我所打开的每一扇门,并尽自己所能以同样的方式回馈后来者。最后,我还想说的是:让我们互相鼓励身边每一个人,让我们大家一起加入进来,只有这样,我生活中的恐惧才会越来越少,我们做出错误设想的可能也会越来越小;让我们摒弃生活中那些将我们活生生隔离的偏见和刻板印象,如此一来,或许我们就能更好地欣赏彼此之间的共同点。

我们不要求尽善尽美,也无关你最终究竟能走到哪里,我们只希望终有一天,你能够获得理解,得到倾听,你能够拥有属于你自己独特的故事,发出你自己最真实的声音。

同样,如果你能做到主动了解别人、倾听别人,那将无疑是一种慈悲。在我看来,这才是我们真正所要成为的自己。

你的生活终于又回到了你的手上,开启下个篇章吧,米歇尔。

快来关注我吧

 6 ) Last scene

You know, one of the things we do miss about Barack Obama is that he would get out into the country, he would campaign around hope, and he would fill arenas, and then people would come out and remember, “Yeah! I do like this!” And people would be surrounded with each other, of all different backgrounds and they would go, “Yeah! I am not alone in this. I like this feeling of not being divided. I do.” If we would open up a little bit more to each other and share our real stories, that’s what breaks down barriers. But in order to do that, you have to believe your story has value, be vulnerable and dare to be vulnerable.

We are at a crossroad of where we have to think about, “who are we as a nation?“ I remain hopeful that people want better, if not for themselves, then for the next generation. And that is my basic joy, you know, it gets back to mentoring others.

 短评

和becoming书的关系不大了,作为纪录片感觉很失望,像一部她的公众活动花絮集锦,没有挖掘出任何新的内容。

6分钟前
  • Sophie Z
  • 还行

美式经典模范人物叙事,但他们整个家庭也确实闪闪发光

10分钟前
  • 碧落亦然
  • 还行

配合书再看这部作品很多都有联系的地方 更像是签书会的巡演活动记录 值得一看

14分钟前
  • 马戏团的STONE
  • 力荐

今年民主党赢了的话再加两星

19分钟前
  • 凡高的土豆
  • 还行

“我不应该不让他去健身房,而是我自己也要去健身房” ”我不想让我女儿成长为不会自己铺床的人”

21分钟前
  • Choux
  • 还行

印象很深的一段是Michelle提到奥巴马是一个非常强大的人,她意识到如果自己不积极调整自己进步,就可能会被奥巴马的强大所吞噬—— 不亏是当今最有魅力的伉俪夫妇

24分钟前
  • 健康的圆脸
  • 力荐

book tour配套宣传片,没有什么新鲜感和重要内容。其实我是无法理解这种对政治人物的狂热追星行为的,所谓的inspiring也感觉很可疑。

29分钟前
  • 外出偷狗
  • 还行

《卫报》的Peter说的很直白,也代表了我的心声---“这是她(甚至是他们)自己的电影,所以你不可能期望得到什么审慎新鲜的检查”。但这类纪录片的重点是,我希望、我愿意听到主人公分享与讲述更多,还能让自己坚信和尊敬所有属于各人的不完美和脆弱,那也算足够了。

30分钟前
  • 基瑞尔
  • 还行

https://www.bilibili.com/video/BV1H54y1r7PV/?spm_id_from=333.788.recommend_more_video.1 了不起的米歇尔

32分钟前
  • 司马良木
  • 力荐

最深刻的就是即使是第一夫人,也不断恪守自己的言行,因为她知道自己的作为不再是代表个人观点,也是代表国家,然而显然特朗普还没学会,一个大国需要的是领袖而不是小丑

37分钟前
  • 芬芬达
  • 推荐

美国之所以伟大,多元进步且自由开放的社会氛围。孕育了奥巴马,更孕育了这位第一夫人。孜孜不倦教导年轻人(有色人种)重视自己的价值,有机会来国内也搞个演讲

41分钟前
  • 马828
  • 推荐

想要第一夫人的歌单,开头的歌真好听。

43分钟前
  • 羊羊羊羊咩
  • 推荐

So inspiring

47分钟前
  • 木槿🌸
  • 力荐

三星半,给第一夫人拍传记不容易的,难免在鸡汤种族政治梦想改变正能量之类的话题边缘打转。米歇尔是真的“第一”夫人,而不是仅仅只是总统夫人。能总是闪着光,正是因为教育的力量。奥巴马两次登台我都起鸡皮疙瘩,金字塔顶端的人们还能这么有趣平易近人,真是有魅力。希望他们下一段旅程更精彩。

52分钟前
  • 朵朵鸭🦍💨
  • 还行

我怎么对黑人群体有这么深的共情作用呢,真的好为他们两口子骄傲啊

53分钟前
  • MayaDey
  • 还行

成功男人背后的女人,也是不得了

57分钟前
  • kiki204629
  • 还行

片子做得一般 但是Michelle真的太inspiring empowering了 role model

58分钟前
  • Jus
  • 推荐

真的是有人格魅力的。尤其是,如何在极度复杂的政治中心穿梭而过,言谈举止却能让人感到无比真诚的?

1小时前
  • untamedheart
  • 还行

怎么做到如此不失自我的真诚和亲切又富有启发的!太有魅力了!

1小时前
  • 午睡猪
  • 力荐

看了半小时吧,和看她的传记一样,有点闷。#20200623

1小时前
  • huyouyou
  • 还行

返回首页返回顶部

Copyright © 2023 All Rights Reserved